Уральская историческая энциклопедия Что такое Баллада, что означает и как правильно пишется. Что такое Баллада? Определение Что такое жанр баллады определение

Слово «баллада» (balada, также в уменьшительной форме - baladeta) применительно к поэзии впервые регистрируется в рукописях с провансальскими стихами XIII в. Судя по немногим (шести) сохранившимся образцам слово употреблялось описательно (как синоним «танцевальной песни»). Какой-либо особенной формальной структуры и закрепленной семантики жанра в провансальской «балладе» не было.

Средние века

В Средние века словом «баллада» (фр. balade, ballade ) называлась стихотворная (так называемая твёрдая) и текстомузыкальная форма , жанр куртуазной лирической поэзии и музыки. Возникла во Франции в конце XIII века ; к числу первых авторских образцов жанра относятся одноголосные баллады Жанно де Лекюреля (около г.)

Стихотворная форма включает три строфы на одинаковые рифмы (ababbcc для семистрочной, ababccdd для восьмистрочной, ababbccdcd для десятистрочной строфы; возможны и другие схемы рифмовки) с рефреном в конце строфы. Музыкальная форма разбивает каждую строфу текста на три части: AAB. Иногда вторая половины строфы повторяется (AABB). Классические образцы жанра XIV в. оставил Гийом де Машо - автор 200 баллад, из которых 42 он положил на музыку (наиболее знаменита «De toutes flours» - «Из всех цветов»). Многоголосные баллады Машо - профессиональные сочинения любовно-лирического жанра, без каких-либо элементов танцевальности (несмотря на название). Особенно сложны для восприятия его политекстовые баллады (несколько текстов распеваются одновременно), написанные по аналогии с политекстовыми мотетами . Одна из баллад Машо написана на два текста (такие баллады называют «двойными»), две - на три текста («тройные» баллады). В дальнейшем политекстовые баллады практически не встречаются .

В классической балладе число стихов в строфе варьировалось от 7 до 10. В XV веке мы видим тяготение к квадратной строфе : восемь восьмисложников или десять десятисложников. С конца XIV века (например, в балладах Эсташа Дешана) обычно завершается полустрофой-«посылкой», которая, как правило, начинается со слова «Prince» (или «Princesse»), восходящего к этикетному титулу «Пюи» поэтических состязаний XIII века, но может приобретать различный смысл в зависимости от обстоятельств. В «двойной балладе» та же схема развертывается в шести строфах. В силу своей относительной длины баллада может включать любые описательные и дидактические амплификации.

Известный автор поэтических баллад (стихи не предназначены для распевания) - Кристина Пизанская , автор «Книги ста баллад» (Le Livre des cent ballades, ок. 1399); по другой версии, около г. эту книгу составили стихотворцы из окружения Людовика Орлеанского , на основе первого сборника Сенешаля Жана д"Э. Последним крупным автором (поэтической) средневековой баллады, существенно расширившим тематику этой формы, был Франсуа Вийон .

Баллада в Новое время

Англия и Шотландия

Из баллад не исторических замечательна баллада о детях в лесу , отданных дядей-опекуном двум разбойникам для того, чтобы они их убили. Литературную обработку баллад дал Роберт Бернс . Он мастерски воспроизводил старые шотландские предания. Образцовым произведением Бернса в этом роде признается «Песня о нищих» (переведена на русский язык). Вальтер Скотт , Соути , Кэмпбелл и некоторые другие первоклассные английские писатели также пользовались поэтической формой баллады. Вальтеру Скотту принадлежит баллада «Замок Смальгольм», в переводе В. А. Жуковского увлекавшая русских любителей романтизма. В общем, слово баллада получило в Англии своеобразное значение, и стало применяться преимущественно к особому роду лирико-эпических стихотворений, которые были собраны Перси в «Reliques of ancient English poetry» () и имели большое влияние на развитие не только английской, но и немецкой литературы. Поэтому слово «баллада» в Германии употребляется в том же смысле, то есть как обозначение стихотворений, написанных в характере старинных английских и шотландских народных песен.

Франция

Россия

Баллада появилась в русской литературе в начале XIX века , когда отжившие свой век традиции старого псевдоклассицизма стали быстро падать под влиянием немецкой романтической поэзии . Первая русская баллада, и притом - оригинальная и по содержанию, и по форме - «Громвал» Г. П. Каменева ( -). Но главнейшим представителем этого рода поэзии в русской литературе был В. А. Жуковский ( -), которому современники дали прозвище «балладника» (Батюшков), и который сам в шутку называл себя «родителем на Руси немецкого романтизма и поэтическим дядькой чертей и ведьм немецких и английских». Первая его баллада «Людмила» () переделана из Бюргера («Lenore»). Она произвела сильное впечатление на современников. «Было время, - говорит Белинский , - когда эта баллада доставляла нам какое-то сладостно-страшное удовольствие, и чем более ужасала нас, тем с большей страстью мы её читали. Она коротка казалась нам во время оно, несмотря на свои 252 стиха». Жуковский перевёл лучшие баллады Шиллера , Гёте , Уланда , Цедлица , Соути , Мура , В. Скотта . Оригинальная его баллада «Светлана» () была признана лучшим его произведением, так что критики и словесники того времени называли его «певцом Светланы».

Баллада как сюжетное стихотворное произведение представлено такими образцами, как «Песнь о вещем Олеге» Пушкина . Ему принадлежат также баллады «Бесы» и «Утопленник», Лермонтову - «Воздушный корабль» (из Зейдлица); Полонскому - «Солнце и месяц», «Лес» и др. Целые отделы баллад находим в стихотворениях графа А. К. Толстого (преимущественно - на древнерусские темы) и А. А. Фета .

Баллада как музыкальный жанр

Начиная с XVIII века распространились песни на тексты поэтических баллад. Образцы песенной баллады оставили видные представители австро-немецкого романтизма: К. Лёве , Ф. Шуберт (особенна знаменита его баллада «Лесной царь»), Р. Шуман , Г. Вольф . В России песенная баллада появилась в XIX веке под влиянием немецкой. Таковы, например, баллады А. Н. Верстовского «Чёрная шаль» (на стихи А. С. Пушкина), «Бедный певец» и «Ночной смотр» (на стихи В. А. Жуковского), «Море»

У этого термина столь длинная история, что емко и просто ответить на вопрос, что же такое баллада в литературе, вряд ли получится. Однако есть несколько ключевых моментов, которые непременно должны прийти вам в голову, случись встретить что-нибудь подобное на экране или в книге. Что-то, что поможет вам сразу опознать жанр. Поэтому дадим для начала общее определение баллады.

Что это такое?

Балладой называют произведение, написанное в особой поэтической (иногда тексто-музыкальной форме), повествующее о каком-либо событии с лирическими, драматическими, а позднее и романтическими элементами.

Самые ранние баллады историки отыскали на юге Франции (в Провансе), в рукописях XIII века.

Что такое баллада в литературе, проще всего было понять в то время. Иначе ее еще называли «танцевальной» (хороводной) песней.

Их исполнителями были труверы и трубадуры - странствующие певцы, которых часто сопровождали жонглеры, выступавшие вместе с ними и зачастую прислуживающие им. Имен средневековых трубадуров сегодня известно довольно много, среди них были представители разных сословий: рыцари, дети бедняков и аристократы.

Жанр и развитие формы

Что же такое классическая французская баллада в литературе? Формально она состояла из 28 строк (стихов), имела 4 строфы: из них 3 строфы по 8 строк и последняя строфа - так называемая «посылка» - имела 4 строки. Завершающая служила обращением к лицу, которому было посвящено все произведение.

Как и для многих песенных форм, для французской баллады важен был рефрен. Он содержался в каждой строфе, включая посылку. Эти черты помогли сформировать определение французской баллады XV века.

«Провансальские» произведения не имели четкого сюжета. По сути же это было лирическое стихотворение о любви, которое чаще всего пелось, будучи построенным по определенному канону.

Проникла баллада и в Италию. Там ее называли «баллата». Отличие же состояло в том, что «посылка» была зачином. Впрочем, итальянцы не особенно заботились о строгом соответствии канонам формы и о рефрене. Что такое баллада в литературе, они понимали весьма вольно. «Баллаты» характерны для любовной лирики Данте, Петрарки, Бокаччо.

Английская баллада, не похожая ни на французскую, ни на итальянскую. Была лиро-эпическим повествованием и рассказывала о легенде или историческом событии. Как правило, она состояла из четверостиший без строгого соблюдения количества строк и строф.

К XVIII веку бессюжетная лирическая баллада как жанр окончательно исчезает. Ее вытесняет стихотворный рассказ о страшном или грустном событии романтической направленности.

Темы баллад

В тематическом отношении французская песнь - это сочинение о любви в поэтической или музыкально-поэтической форме. Выдающимся мастером в каноническом определении баллады и ее сочинении считается мэтр средневековых поэтов Гийом де Машо (XIV в., Франция).

Существенно расширил тематику Франсуа Вийон, поэт XV века. Темы его баллад весьма разнообразны и совсем не куртуазны. Вот, судите только по их названиям: «Баллада повешенных», «Баллада противоположностей» («От жажды умираю над ручьем, смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя…»), «Баллада истин наоборот», «Баллада добрых советов», «Старофранцузская баллада» («А где апостолы святые с распятьями из янтарей?»), «Баллада-молитва» и др.

Барды, исполняющие старинные английские и шотландские народные песни, пели по большей части о подвигах и пирах рыцарей и самых разных героев - от Одина до Робина Гуда и короля Эдуарда IV.

Некоторые баллады сюжетно даже могли опираться на вполне реальные исторические события. Вот, к примеру, произведение «О битве при Дерхеме». Она рассказывает о том, как король Шотландии Давид, в отсутствии английского короля Эдуарда, который уехал воевать во Францию, надумал захватить Англию. Исторически это предание отсылает слушателей к конкретному историческому сражению 1346 года, в котором шотландцы были разбиты.

Западная средневековая песнь

Начиная с XVII века поэты стали довольно активно использовать жанр баллады, что не могло не наложить отпечаток как на тематику, так и на стиль их написания и построения. Однако по-прежнему песнь рассказывала о событиях иногда шутливого, но чаще всего драматического и приключенческого характера.

Пониманию того, что такое баллада в литературе, способствуют чтение произведений шотландского поэта XVIII века Роберта Бернса. На основе старинных преданий и песен он создал их множество. Например, баллады «Джон Ячменное Зерно», «Жил когда-то в Эбердине», «Баллада о Мельнике и его жене», «Финдлей» и др. Только не ищите в них следования французским канонам.

Баллады писали Лафонтен, Вальтер Скотт, Роберт Саути, Томас Кэмпбелл, Гюго, Стивенсон. Позднее этот жанр оказал большое влияние на немецкую романтическую литературу. Причем в Германии за словом «баллада» так и закрепилось значение стихотворного сочинения, написанного «по мотивам английских народных песен».

В Германии жанр вошел в моду в конце XVIII века, что помогло дать определение ему как сочинению романтическому. Сюжеты были характерными для любвеобильных певцов.

Например, в основе знаменитой баллады Готфрида Бюргера «Ленора» лежит старинное предание о вернувшемся с войны к своей невесте женихе-мертвеце. Он зовет ее ехать венчаться, она садится к нему на коня, и он привозит ее на кладбище, к разрытой могиле. Эта баллада, ставшая образцом для романтиков, оказала большое влияние, в частности, на известного российского поэта XIX века Василия Жуковского, который не только перевел ее, но и вольно переложил в двух собственных произведениях - «Светлана» и «Людмила».

К «Леноре» (имя героини стало нарицательным) обращались и такие поэты, как Александр Пушкин, Эдгар По, Адам Мицкевич.

Романтиков особенно привлекали элементы мифов, сказок в балладах, что соответствовало романтическому стремлению к таинственному и загадочному, выходящему за пределы обыденной жизни.

Баллада в русской литературе

Жанр появился не без влияния немецкого романтизма в начале XIX века. Уже упоминаемый выше Жуковский, которого современники называли «балладником», работал над переводами произведений Г. Бюргера, Ф. Шиллера, И. В. Гете, Л. Уланда и других авторов.

В балладном стиле написаны стихотворения А. Пушкина «Песнь о вещем Олеге», «Бесы», «Утопленник». Не обошел стороной и М. Лермонтов с произведением «Воздушный корабль». Баллады есть и у Я. Полонского: «Солнце и месяц», «Лес».

Впрочем, в отечественной литературе песнь по французскому типу писали поэты Серебряного века (И. Северянин, В. Брюсов, Н. Гумилев, В Шершеневич), когда был велик интерес к «экзотическим» поэтическим формам.

Прочтите, например, «посылку» с рефреном - последнюю строфу из «Баллады» Н. Гумилева:

Тебе, подруга, эту песнь отдам.

Я веровал всегда твоим стопам,

Когда вела ты, нежа и карая,

Ты знала все, ты знала, что и нам

Блеснет сиянье розового рая!

Популярностью в советской литературе, в годы Великой Отечественной войны, пользовалась так называемая политическая баллада, имеющая трагический оттенок. Она получила четкий выверенный сюжет и ритм.

Смотрите, например, «Балладу о гвоздях» Н. Тихонова, «Балладу о мальчике» А. Жарова, «Балладу об ордене» А. Безыменского и др.

Заключение

Итак, чтобы понять, что такое баллада в литературе, необходимо уяснить, что одним из главных жанровых признаков ее является сюжетный рассказ о каком-либо событии. Не обязательно реальном.

Событие, впрочем, могло быть намечено лишь схематично. Оно служило для выражения основной идеи произведения, лирического или философского подтекста. Количество персонажей несущественно и чаще всего минимально, например двое. В этом случае баллада приобретает вид диалога-переклички.

Таковы стихотворения «Нэнси и Вилси» Бернса и «Бородино» Лермонтова. Лирическим смыслом и экспрессией наделены произведения Жуковского, философским - «Песнь о вещем Олеге» Пушкина, социально-психологическим - «Бородино» Лермонтова.

Баллада это лиро-эпический фольклорный и литературный жанр.

  1. Во французской поэзии – стихотворная форма из трех строф с одинаковой схемой рифмовки и рефреном в конце;
  2. Песенное произведение или инструментальная пьеса с драматическим сюжетом.

Сюжет баллады, в котором зачастую заложены трагические события, основан на фольклоре: связан с преданиями, народными поверьями, сказками и легендами; в жанре сочетаются признаки рассказа и песни, чем обусловлено распространение музыкальных баллад. Баллада в период сентиментализма и романтизма является одним из основных жанров поэзии.

Возникновение и развитие баллады

Баллада появилась в средневековой Франции в конце XIII века , ее термин впервые применяется к провансальской поэзии. Первоначально баллада в средние века – народная танцевальная песня, распространенная трубадурами и труверами; позже в культуре Западной Европы – повествовательная песня или стихотворение социально-бытового, исторического, мифического либо героического характера с элементом фантастики.

Классическая литературная форма баллады определяется к концу французского Средневековья и являет собой лирическое стихотворение из трех строф, каждая из которых состоит из восьми 8-сложных или десяти 10-сложных стихов, с одинаковыми тремя или четырьмя рифмами в определенной последовательности, повторяющимися из строфы в строфу. Примеры балладного жанра в XIV в. оставил французский поэт и композитор, автор около двухсот баллад Гийом де Машо.

Пример баллады

В ХV в. существенно расширил тематику баллад французский поэт Франсуа Вийон, часто затрагивающий исторические, политические и патриотические темы:
Принц, пусть Эол могучий унесет
Того, кто края родимый предает,
Позорит святость дружеских союзов,
И навсегда да будет проклят тот,
Кто посягнет на родину французов!
(отрывок из «Баллады проклятий врагам Франции», перевод Ф. Мендельсона)

В ХVI в. французская баллада все меньше применяется, в XVII веке простые и остроумные баллады писал знаменитый французский баснописец Лафонтен, но окончательно балладный жанр вернулся во французскую поэзию в ХVIIІ-ХІХ вв. благодаря поэтам-романтикам Ж. де Нервалю, В. Гюго и др., утвердившись одним из основных жанров поэзии романтизма и сентиментализма.

Баллада в Италии

Средневековая баллада проникла в Италию и служила лирическим стихотворением в XIII–XIV вв. В отличие от первоначальной французской баллады, итальянская баллада не была связана с народной плясовой песней, ее форма несколько видоизменилась, включая изменение строфы и устранение рефрена. Такие баллады имеют место в творчестве Д. Алигьери, Ф. Петрарки и др.

Баллада в Англии, Шотландии

В XVIII веке впервые появились записи баллад народов Англии и Шотландии. В особый лирический род англо-шотландской поэзии баллада образовалась в XIV–XVI вв. Целый цикл народных баллад более сорока произведений сложился вокруг доброго и отважного защитника, народного героя Робин Гуда, в котором воплотились сила и непобедимость английского народа, его свободолюбие и решительность, готовность всегда прийти на помощь, сочувствие чужому горю. К примеру:
– Я помню тебя и твоих сыновей.
Давно я пред ними в долгу.
Клянусь головою, – сказал Робин Гуд, –
Тебе я в беде помогу!
(отрывок из баллады «Робин Гуд и шериф», перевод С. Маршака)

В период романтизма англо-шотландскую литературную традицию баллады, воспроизводя старые предания, продолжили Р. Бернс, В. Скотт, Т. Кэмпбелл и др. Лиро-эпические стихотворения, написанные в жанре баллады, были изданы в поэтическом сборнике «Памятники старинной английской поэзии» (1765 г.) английским писателем, священником Т. Перси и представляют ценное англо-шотландское культурное наследие.

Баллада в Германии

Значение баллады в Германии соответствовало ее происхождению: стихотворение, написанное в духе давних народных английских и шотландских песен.
Развитие баллады в немецкой литературе пришлось на ХVIII-ХІХ вв., время расцвета романтизма, когда были написаны баллады Ф. Шиллера, Г. А. Бюргера, Л. Уланда, И. В. Гете, Г. Гейне и др., одна из самых известных среди которых – трагическая баллада И. В. Гете «Лесной царь» (1782 г.).

Баллада в России

Вследствие влияния немецкого романтизма в начале XIX века балладный жанр начал свое развитие в России. Главным его представителем был выдающийся русский поэт, «балладник» В. А. Жуковский, в переводе которого значатся баллады австро-немецких, шотландских и английских авторов. Наиболее знаменитая баллада В. А. Жуковского «Светлана» (1813 г.) является вольным переложением баллады «Ленора» Г. Бюргера. Произведение написано в форме сновидения, в нем преобладают трагические мотивы:
О! не знай сих страшных снов
Ты, моя Светлана…
Будь, создатель, ей покров!
Ни печали рана
(отрывок из баллады «Светлана»)

В русской поэзии жанр баллады также представлен в А. С. Пушкиным («Песнь о вещем Олеге»), М. Ю. Лермонтовым («Воздушный корабль»), А. К. Толстым («Илья Муромец»), А. А. Фетом («Геро и Леандр») и др.

Слово баллада произошло от французского ballade, и от провансальского balada, что в переводе означает – танцевальная песня.

Что такое "Баллада"? Как правильно пишется данное слово. Понятие и трактовка.

Баллада БАЛЛАДА - в средние века у романских народов первоначально обозначала песню, исполнявшуюся обычно женщиной, с хоровым и хороводным сопровождением. (Провансальская balada, итальянская ballata, французская ballade происходят от народно-лат. ballare - плясать). Установить жанровые отличия баллады в этой ее форме от других плясовых песен (напр., прованс. dansa) можно только предположительно. Постоянными темами ее были любовь, весна, ревнивец-муж и т. п. В средневековой Италии мы встречаем балладу у Данте (напр., в «Новой Жизни»), у Петрарки и др., как лирические стихотворение, уже не связанное с танцем, но не отлившееся в какую-нибудь строго фиксированную форму. Каноническая литературная форма баллады устанавливается постепенно к концу средних веков в Северной Франции. Она представляет собой лирическое стихотворение в три строфы, обычно по восьми или десяти восьмисложных или десятисложных стихов каждая, с проведением одинаковых, трех или четырех, рифм в одной и той же последовательности из строфы в строфу. Позднее к балладе стали присоединять так наз. «посылку» envoi в четыре стиха на те же рифмы. Как строфы, так и envoi оканчиваются одинаковым стихом - припевом (refrain). Eustache Deschamps, Alain Chartier, Карл Орлеанский, Христина Пизанская, Francois Villon, Cl?ment Marot- вот те поэты, которые сделали балладу классической и излюбленной формой лирического творчества во Франции 14-го и 15-го века. В 16-м веке баллада выходит из моды. Ронсар, Дю-Беллэ, позднее Буало клеймят ее, как устарелый жанр. И только в 19-м веке Теодору де-Банвилль и Франсуа Коппэ удается возродить ее. У нас в России опыты баллады этого типа находим у Брюсова, Гумилева, Кузмина и некоторых др. современных поэтов. Совершенно иное значение и иную историю имеет термин баллада, каким мы его встречаем впервые в нашей поэзии у Г. П. Каменева (1772-1803) с его «Громвалом» и у Жуковского. Этот жанр баллады, как лирико эпической строфической поэмы небольшого размера, если имеет, то лишь очень отдаленную связь с романской балладой. Его ближайшей родиной следует считать Англию и Шотландию, отчасти скандинавские страны, хотя параллели можно найти и у других европейских народов. Метрические признаки в балладе этого типа не играют значительной роли. Жанр ее устанавливается более по содержанию. Эпическая тема излагается прерывисто, эпизодически, фрагментарно, оставляя большой простор фантазии слушателей, которая работает уже окрашенная лирическим тоном баллады, чаще всего мрачным, меланхолическим. Вначале - это героические или бытовые народные песни, часто фантастического характера, воспевающие иногда исторических лиц. Излюбленным народным героем, вокруг которого сложился целый цикл баллад, является в Англии веселый стрелок и добрый разбойник Робин Гуд. В 18-м веке появились первые записи народных английских, и шотландских баллад. Знаменитый сборник епископа Томаса Перси („Reliques of Ancient English Poetry“ 1765 г.) особенно повлиял на развитие интереса и вкуса к ним в обществе и на первые литературные подражания этому жанру. Роберт Берне, Вальтер Скотт, Кольридж, Соути, Кемпбель и др. ввели балладу в литературу и надолго сделали ее популярной и за пределами своей родины. С конца 18-го столетия литературная баллада такого же типа появляется и в Германии. Бюргер, Гете, Шиллер, Брентано, Уланд, Гейне и др. черпают содержание для своих баллад из средневековых преданий. Гердер, Уланд собирают народные песни балладного типа. В балладе выражается характеризующее эпоху увлечение народной стариной и ее верованиями, Но по внешнему типу баллад пишутся Шиллером и лирико эпические стихотворения на античные темы («Поликратов Перстень», «Ивиковы Журавли» и др.). Подобным же образом зачисляет Гете в разряд своих баллад «Коринфскую невесту» и «Бога и баядеру». В подражание английским и шотландским балладам возник этот жанр в 19-м веке и во Франции в творчестве Мильвуа, Жерара де-Нерваля, Виктора Гюго (сборник „Odes et Ballades“ и др.). С немецкой и английской балладой связана и русская балладная традиция, созданная Жуковским, писавшим и оригинальные баллады («Светлана», «Эолова арфа», «Ахилл» и др.), но, главным образом, привившим вкус к этому жанру своими переводами из Бюргера, Шиллера, Гете, Уланда, Соути, Вальтер Скотта и др. В творчестве Пушкина кроме таких его пьес, как «Песнь о вещем Олеге», «Жених», «Утопленник», цикл «Песен Западных славян» может быть отнесен по жанру к балладам. Отдельные баллады находим у Лермонтова («Воздушный корабль» из Зейдлица, «Морская царевна»). Особенно культивировал этот жанр Алексей Толстой, называвший те из своих баллад, в которых он обрабатывал темы родной старины, былинами («Алеша Попович», «Илья Муромец», «Садко» и др.). Целые отделы своих стихотворений называли балладами Фет, Случевский, из наших современников Брюсов („Urbi et Orbi“), применяя этот термин уже более свободно и распространительно. (В своих «Опытах» Брюсов, говоря о балладе, указывает только на две своих баллады, так сказать, традиционного лирико эпического типа: «Похищение Берты» и «Прорицание»). Ряд шуточных баллад пародий оставил Вл. Соловьев («Таинственный пономарь», «Осенняя прогулка рыцаря Ральфа» - «полубаллада» и др.). БИБЛИОГРАФИЯ. В. Шишмарев. Лирика и лирики позднего средневековья. Очерки по истории поэзии Франции и Прованса. Париж. 1911; Davidson, Ueber den Ursprung und die Geschichte der franz. ballade. Halle. 1900. Chevalier. Zur Poetik der Ballade. Leipzig. 1891. Переводы нескольких классических французских баллад Дэшана, Христины Пизанской, Алэна Шартье, Карла Орлеанского, Вильона находятся в книге Сергея Пинуса «Французские поэты. Характеристики и переводы». Спб., 1914. Баллады Вильона переводили Брюсов, Гумилев, Эренбург. Переводы образцов английских и шотландских народных баллад см. у Гербеля «Английские поэты в биографиях и образцах», Спб., 1875; «Баллады о Робин Гуде», под ред. Н. Гумилева, вышли в издании «Всемирной литературы». П. 1919. Переводы скандинавских баллад см. в классной библиотеке Чудинова, выпуск 25, «Древне-северные саги и песни скальдов». Спб., 1903. М. Петровский.

Баллада - БАЛЛАДА, балада ж. лирическое стихотворное повествование, основанное на предании. Балладный, относя... Толковый словарь Даля

Баллада - (от франц. ballade, итал. ballata, от ballare - плясать) - означала у южно-романских народов, прибл... Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Баллада - (франц. ballade, прованс. balada, от позднелат. ballo - танцую) наименование нескольких вес...